I was enjoying reading poems of Omar Kheyyam. The copy I hold has translations for 5 different languages besides the original Persian. I didn't like the translation for English, because I believed it doesn't transfer the real meaning. So I did my own translation to English and share it here for my blog followers. Kindly … Continue reading Rubaiyat of Omar Khayyam, Translation: I don’t know nor you, the eternal mysteries
In a recent post, I have presented a Ghazal of Hafez and provided translations both from Herman Bicknell and form myself. However, I found out that I personally liked my own translation more (I'm not such an egotist ;D) which is simply put to words and easy to read and understand for nowadays reader. So, … Continue reading Hafez: I suffered pain form a love, Don’t Ask How!
I found a new Persian-English translation of Divan of Hafez in a bookstore. It is done by Ismaiel Salami. I'm happy for having this book because I intended to share posts about Hafez Ghazals on my blog for a while but I could not find a good translation for it. Translating Persian poetry to English … Continue reading The Divan of Hafez